顶点小说网

顶点小说网>麒麟儿 > 江户我闻汉文与荻生徂徕(第1页)

江户我闻汉文与荻生徂徕(第1页)

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:综漫夫妻生活观察日记  我、大反派和龙傲天男主的极限拉扯  马甲NPC的二周目咖啡馆  闪婚后影后前任总撩我  过敏  旅行者是霓虹市长  [综武侠]武侠游戏但载入了奇怪的mod插件  小祖宗带顶流在娃综扶贫  无情道师姐的虎虎只想苟命  被死对头听见心声后  诸伏警官不想谈恋爱  鹰眼你是我的伙伴呀  [综英美]和罪犯搏斗的一生  直男穿书后被迫养男老婆  三国从忽悠贾诩开始  咸鱼一家在九零  我的异能力化身都有病  临时暧昧  [原神]转生烂泥,咸鱼度日  清穿之皇长子的团宠人生  

已完结热门小说推荐

最新标签